Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.
| Nächste Überarbeitung | Vorherige Überarbeitung | ||
| autoren:k:krummacher_g.d:predigt_1 [] – angelegt - Externe Bearbeitung 127.0.0.1 | autoren:k:krummacher_g.d:predigt_1 [] (aktuell) – aj | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| - | ======Krummacher, | + | ======Krummacher, |
| - | =====Erste Predigt.===== | + | Alle Schrift von Gott eingegeben, ist nütze zur Lehre, zur Strafe, zur Besserung, zur Züchtigung in der Gerechtigkeit; |
| - | //Eingang.// | + | Die Geschichte der Kinder Israel, sonderlich in der Wüste, betrachtet er so, dass er 1. Kor. 10,6. sagt: „Das ist uns zum Vorbild geschehen.“ Er führt das rote Meer, das Manna, den Felsen, so wie Christus die kupferne Schlange an. – Überhaupt ist die Geschichte der vierzigjährigen Reise der Kinder Israel durch die Wüste, zu allen Zeiten höchst bemerkenswert. Gott selbst gibt 5. Buch Mose 8. verschiedene wichtige Zwecke derselben an, z.B. 1) dass alles kund würde, was in ihren Herzen wäre; 2) dass er sie demütige, damit er ihnen hernach wohltäte; 3) dass sie nicht sagten: mein Vermögen und meiner Hände Stärke haben mir dies ausgerichtet; |
| - | Alle Schrift von Gott eingegeben, ist nütze zur Lehre, zur Strafe, zur Besserung, zur Züchtigung in der Gerechtigkeit; | + | Lasst mich jetzt meinen Zweck, warum ich das bisher Angeführte gesagt habe, näher treten |
| - | Die Geschichte der Kinder Israel, sonderlich in der Wüste, betrachtet er so, daß er 1. Kor. 10,6. sagt: „Das ist uns zum Vorbild geschehen.“ Er führt das rothe Meer, das Manna, den Felsen, so wie Christus die kupferne Schlange an. – Ueberhaupt ist die Geschichte der vierzigjährigen Reise der Kinder Israel durch die Wüste, zu allen Zeiten höchst bemerkenswerth. Gott selbst giebt 5. Buch Mose 8. verschiedene wichtige Zwecke derselben an, z.B. 1) daß alles kund würde, was in ihren Herzen wäre; 2) daß er sie demüthige, damit er ihnen hernach wohlthäte; 3) daß sie nicht sagten: mein Vermögen und meiner Hände Stärke haben mir dies ausgerichtet; | + | Schon lange war mir das Register der Lagerstätten merkwürdig. Ich wusste |
| - | + | ||
| - | Laßt mich jetzt meinen Zweck, warum ich das bisher Angeführte gesagt habe, näher treten und euch denselben mittheilen. | + | |
| - | + | ||
| - | Schon lange war mir das Register der Lagerstätten merkwürdig. Ich wußte | + | |
| Betet denn mit mir: | Betet denn mit mir: | ||
| Zeile 19: | Zeile 15: | ||
| **Text: 4. Buch Mose 33,1-5.** | **Text: 4. Buch Mose 33,1-5.** | ||
| - | Dies wäre demnach unser Text, und wenn ihr das Uebrige | + | Dies wäre demnach unser Text, und wenn ihr das Übrige |
| - | Moses beschrieb die Reise des Zuges Israel in diesem Kapitel. Er that das nicht, weil er gerade selbst eine Neigung dazu gehabt hätte, sondern er that’s auf ausdrücklichen Befehl des Herrn. Ist das nicht geeignet, in uns die Fragen aufzuregen: was war die Absicht dieses Befehls? Und da er blos Namen betrifft, was mag hinter diesen Namen stecken? Liegt etwa auch für uns etwas Nützliches zur Lehre, zur Strafe, zur Besserung, zur Züchtigung in der Gerechtigkeit, | + | Moses beschrieb die Reise des Zuges Israel in diesem Kapitel. Er tat das nicht, weil er gerade selbst eine Neigung dazu gehabt hätte, sondern er tat’s auf ausdrücklichen Befehl des Herrn. Ist das nicht geeignet, in uns die Fragen aufzuregen: was war die Absicht dieses Befehls? Und da er bloß Namen betrifft, was mag hinter diesen Namen stecken? Liegt etwa auch für uns etwas Nützliches zur Lehre, zur Strafe, zur Besserung, zur Züchtigung in der Gerechtigkeit, |
| - | Der Aufenthalt der Kinder Israel in Egypten | + | Der Aufenthalt der Kinder Israel in Ägypten |
| - | Wir Menschen wollen alle durch Thun selig werden und wissen auch keinen | + | Wir Menschen wollen alle durch Tun selig werden und wissen auch keinen |
| - | 2) Ja, Pharao ging mit nichts | + | 2) Ja, Pharao ging mit nichts |
| Die Angst mich zum Verzweifeln trieb,\\ | Die Angst mich zum Verzweifeln trieb,\\ | ||
| - | Daß nichts als Sterben bei mir blieb, \\ | + | Dass nichts als Sterben bei mir blieb, \\ |
| - | Zur Hölle | + | Zur Hölle |
| - | So ward Israel, so wird der Erweckte in Noth gesetzt und eben dadurch zur Erlösung bereitet. In Egypten | + | So ward Israel, so wird der Erweckte in Not gesetzt und eben dadurch zur Erlösung bereitet. In Ägypten |
| - | Sie wurden aber erlöset | + | Sie wurden aber erlöst |
| - | Dies war der erste Lagerplatz. Und gewöhnlich pflegt der bußfertigen Seele ein köstlicher Willkomm im Reiche Jesu Christi zu Theil zu werden, abgebildet durch das Freudenmahl und die andern | + | Dies war der erste Lagerplatz. Und gewöhnlich pflegt der bußfertigen Seele ein köstlicher Willkomm im Reiche Jesu Christi zu Teil zu werden, abgebildet durch das Freudenmahl und die anderen |
| - | Nun ist es denn auch nicht zu verwundern, wenn der zweite Lagerplatz **Suchot**, d.h. Hütten, genannt wird; denn so findet’s sich auch in der geistlichen Reiseroute des Volkes Gottes. Dieser Name erinnert uns theils | + | Nun ist es denn auch nicht zu verwundern, wenn der zweite Lagerplatz **Suchot**, d.h. Hütten, genannt wird; denn so findet’s sich auch in der geistlichen Reiseroute des Volkes Gottes. Dieser Name erinnert uns teils an die Erwartungen, |
| Aber das Wort Suchot, Hütten, deutet auch auf etwas Unbeständiges, | Aber das Wort Suchot, Hütten, deutet auch auf etwas Unbeständiges, | ||
| - | Hienieden sind nicht nur die irdischen Dinge sehr veränderlich, | + | Hienieden sind nicht nur die irdischen Dinge sehr veränderlich, |
| - | Dies ist’s denn, was auf diesmal meine Hand euch zu schreiben gefunden hat. Wohl dem, der aus Egypten erlöset, sich auf der Wallfahrt nach Canaan | + | Dies ist’s denn, was auf diesmal meine Hand euch zu schreiben gefunden hat. Wohl dem, der aus Ägypten erlöst, sich auf der Wallfahrt nach Kanaan |
| Moses heißt Zieher, Aaron die Höhe. Der Herr ziehe uns aufwärts und segne uns durch Christum, und führe uns glücklich durch die Wüste heim. Amen. | Moses heißt Zieher, Aaron die Höhe. Der Herr ziehe uns aufwärts und segne uns durch Christum, und führe uns glücklich durch die Wüste heim. Amen. | ||
| + | {{tag> | ||